刘素林法律英语翻译

一个业余、资浅但追求专业的法律英语翻译爱好者。治学上,实事求是,追求真理,只求无愧于天地,不图献媚于同人。

提供法律英语翻译培训 »

提供法律英语翻译及其他相关服务 2011年版

本站所有文章禁止转载,除非另有声明

有意者请发邮件到2008liusulin@163.com   QQ联系875103264

所有业务均为一口价。

提供法律英语翻译服务  本人2010年翻译样本见http://www.lawelites.com/post/32.html
翻译保证质量,专业,诚信,品质保证。没把握的不会接单耽误您的大事。
法律翻译费用:
三千字以下,英译汉千字300元,汉译英千字360元;不满千字价格一律360元。
三千字(含)以上,英译汉千字260元,汉译英千字300元;单次字数在2万字以上者,价格为原价x0.95;单次字数在10万字以上者,价格为原价x0.85。都以word统计的汉字字数(不计空格字符数)为准。脚注尾注需要翻译的话则其字数计入文档总字数中。
字数指一篇独立的完整文档的字数,你不能把几段完全不同的独立完整文档合并起来计算字数。日正常翻译量英译中为2000中文字,中译英为1500中文字,一周最多翻译1.5万或1.2万字。不提供加急服务。对于已经翻译了一部分后剩下的难点硬骨头部分(即从上下文看文档是不完整的,只有一部分),千字2000元(2000元起付)。
先付款,后翻译,不同意请绕路,包括只愿意先付半价的各位。
(企业法人)营业执照汉译英 价格固定——200元。
汇款或转账手续费由汇款方或转账方承担。只提供简单译稿,不提供有特殊排版要求的译稿。

提供法律英语翻译审校
价格均按译文字数计算。不满千字按千字计算价格,但错误率按译文实际字数计算。日审校2-4千字(视错误率而定,错误率高的日审校数则低)。
价格按稿件错误率来计算。稿件需是独立的完整稿件。不接受不完整的或几篇文档合并成的稿件。错误主要是指翻译错误,表述有问题但意思是对的不包括在错误中。两处不规范的地方算一处错误,包括但不限于大小写、单复数、标点符号等问题。
翻译审校费用:第一遍
错误率≤千分之一的,千字60元;错误率≤百分之一的,千字120元;错误率>百分之一的,千字240元或者退回;错误率>=十分之一的,千字600元或者退回。先按千字120付款,审校完后多退少补【我看过的错误率都在百分之一以上】。需开发票者,单价再加20%。

第二遍审校,单价为第一遍的一半;第三遍审校,单价为第二遍的一半;以此类推,但最低不低于千字60元。

如果二三四稿的审计只是回答问题,则价格分别为千字80、50和30元。

提供法律英语资料搜集服务 简单的任务,200元起。复杂的任务,300元起。

提供法律英语及其翻译疑难解答服务 解答各位在学习或者翻译中遇到的疑难问题。
1500元解答70个问题
所提问题字数不得超过300字。此字数包括问题本身字数和提问者的疑问和分析的字数。
所提问题需写明提问者的疑问所在及自己的分析,最好附上自己的翻译。不接受只是需要翻译的问题。只需要翻译的疑难句子千字2000元,2000元起付。

附:本人在国家核心期刊上发表的法律英语翻译类文章
1、《元照英美法词典》求正,载《比较法研究》2006年第1期 全文见http://www.lawelites.com/post/33.html
2、
译者简介本人先后毕业于烟台大学法律系、山东大学法学院,获法学硕士学位。法律专业基础知识扎实深厚,1999年以284分(济南地区第三名)通过全国律师资格考试,取得律师资格证书。

英语六级。法律英语很好。读研期间法律英语成绩是A+,在律师事务所工作期间翻译过相关法律文书。业余一直坚持学习法律英语,系统地学习了中信出版社的伊曼纽尔法律精要系列及法律出版社的美国法精要系列等专业书籍,对法律英语专业词汇有深入的了解。业余一直坚持中英文合同翻译练习,开过法律英语翻译课。
到目前为止,没有吓人的团队,只有我一个;没有丰富的实战经验,只有浸淫法律英语十年带来的对法言法语的深入了解。翻译保证质量,专业,诚信,品质保证。没把握的不会接单耽误您的大事。
附:我的法律英语翻译工具书和其他资料
专业英文版:Black’s Law Dictionary (8th) 《牛津现代法律用语辞典》 《牛津法律词典》《韦氏法律词典》《朗文法律词典》    专业中英文版 《元照英美法词典
普通英文版:牛津英语大词典(简编本)(精)     普通中英文版:陆谷孙英汉大词典
普通汉英版:新时代汉英词典   搭配类:英语搭配大辞典,牛津英语搭配词典
另有银行金融证券类专业词典4本,电子词典N多。还有英美两国法律影印版书籍30多本,涉及合同、公司、证券、银行、金融、保险、产品责任、国际税收、网络信息、著作权、支付系统、法律救济、国际私法、国际商法、财产、反垄断、信托、欧盟、民诉、宪法、行政法、立法等诸多领域。另有打印的相关资料几十本,法律英语翻译类书籍十多本。总之一句话,保证专业。

 

  • 相关文章:

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 91204

Copyright 刘素林 All Rights Reserved.2010年4月1日上线- 提供法律英语培训及翻译 QQ 联系875103264